To some extent, a curatorial-editorial method involves
creating discursive and aesthetic proposals by gathering and
arranging various authors, sources, and materials (i.e., things,
images, and texts) hosted within a space-time context of performativity, design, collaboration, and public exposure. While
there are many forms of curatorial practice, as a publisher and
editor with experience in exhibition-making I have long been
invested in better understanding the “paginated” realm of
books and libraries. Looking at Conrad Gessner’s bibliographic work is interesting here because it seems to present an earlyform of “constellational thinking” that cuts across the library,
the books it holds (and those held elsewhere) as well as the
individual chapters and pages themselves. Like the journals of
researchers holding notes and data to be excerpted and reorganized later, the Biblioteca Universalis also represented a tool
for referencing and producing ideas and scholarship in the
future. In that sense, it was meant as a kind of manual for how
reader-writers were supposed to approach and incorporate the
mediated material for their own work. One recommendation
suggested the use of a special folder to collect one’s compiled,
essentially loose and potentially nonlinear excerpts. The pages
could then be arranged and rearranged for one’s own texts and
lectures. In Gessner’s words:
Whether they need to write or to give lectures, they
may arrange the accumulated raw material for their
paper in this way: Either they have recently collected
material or they arrange material accumulated on slips
of paper according to thematic aspects of reuse, so they
can take out paper slips for the treatment of the respective object, selecting from the many cards those that are
best suited for the present subject. Using small needles,
they fixate the slips in the desired order for the respective lecture and write down what seems appropriate, or
use it according to desire; finally, they restore the slips
of paper to their place for reuse.25
Gessner essentially describes the possibility of articulating
new hypotheses by developing temporary relationships among
the contents of a collected archive/repository of sources. The author’s focus is also on the originality of the constellation
rather than on presenting individual sources in their original
form. This emphasis on the usefulness of reproduction evokes
the curatorial-editorial approach of composing on and with
the mass-printed page.26 And yet, from a current point of view
it is also important to consider the specific ecologies of those
elements accessed so as not to tear them out of context and
impose meaning and/or sever meaningful connections that are
already there.27
Flights of Fancy – Arrivals
Returning to the legacy of Gessner’s ornithological work, the
book on avifauna was a true success—no matter the amount
of verbose half-knowledge it contained. The original Latin
version was quickly translated into a very popular German Vogelbuch whose first, second, and third editions were published in 1557, 1582, and 1600 respectively. The birds portrayed
in this oeuvre seemed to have shared Gessner’s bibliomaniacal
spirit of existing among books, for they continued to flutter
into the pages of numerous later naturalists’ subsequent publications. Ulisse Aldrovandi was among the first of these authors to eagerly recycle from Gessner; in 1599, 1600, and 1603,
he published three volumes entitled Ornithologia. [Fig. 04] In
the mid-seventeenth century, John Johnstone compiled yet
another bird book containing almost entirely borrowed material, including many aesthetically pleasing illustrations copied directly from the books published by both Gessner
and Aldrovandi.
In any case, originality in the context of these illustrations
must be understood as a collaborative and ongoing interplay
both regarding the artists and recurring visual referents. For
instance, most of the 217 woodcuts in the first edition of De
Avium Natura were not made by Gessner himself but were
produced for him as he maintained a whole network of aesthetically gifted international correspondents, many of whom
with more field experience with birds than Gessner.28 While
other publications such as the Frenchman Pierre Belon’s folio L’histoire de la nature des oyseaux (also published in 1555) presents visual material meticulously created by its author,
Gessner’s De Avium much rather resembles a curatorial editorial space gathering artistic productions made by several
different colleagues. Furthermore, also the individual images
of the birds themselves often constituted a kind of pastiche or
collage of already existing visual cues, including myths and
documentary errors.